
Després de deixar Barcelona enlleganyada i de recórrer sis-cents quilòmetres, dissabte al vespre em vaig plantar a Durango amb el cel ben estelat. El recinte de la Durangoko Azoka acabava de tancar en aquells moments, per la qual cosa vaig haver de posposar temporalment el meu primer contacte amb el principal aparador
del llibre i el disc basc. Sí que vaig tenir el temps just de deixar
les coses en un cèntric hostal i acostar-me al teatre municipal, l’antic
convent de Sant Agustí, on s’havia de celebrar un reconeixement als
dotze fundadors de l’Azoka, ara fa justament cinquanta anys.
Un homenatge, vaig comprovar ràpidament, en forma d’obra de teatre a
càrrec de la companyia amateur resident, Karrika, formada fa vint anys a
recer de la ikastola municipal. Curiós, vaig pensar, que el principal
tribut als membres impulsors de l’associació Gerediaga, organitzadora des del 1965 de la fira del llibre i el disc, fos en format teatral.
L’endemà, 6 de desembre, just abans de l’obertura de
portes de l’Azoka l’equip de comunicació em va proposar de passar pel
cinema. S’hi feia l’estrena d’un documentari
sobre la constitució (no pas del text rebutjat en referèndum per la
majoria del poble basc el 1978) del primer diari en èuscar, l’Euskaldunon Egunkaria,
vint-i-cinc anys abans dia per dia, en el marc precisament de la
Durangoko Azoka. Curiós, vaig tornar a pensar, que en la principal fira
literària i musical d’Euskal Herria es pugui seure també a les butaques
d’un cinema.
Una hora i mitja després, seguint la riuada de gent que, com les aigües del Mañaria, avançava cap al pavelló de Landako Gunea,
encara em va saltar una altra vegada la curiositat: fora del recinte de
la fira, en dos edificis annexos, em van cridar l’atenció un tendal ple
de cotxets infantils aparcats (sota el rètol ‘Haur kotxeak’) i, ben a
prop, una façana farcida de cartells musicals.
Amb algunes preguntes extra d’última hora rondant pel cap,
doncs, finalment vaig aconseguir de trepitjar el recinte central de la
Durangoko Azoka i començar a treure’n l’entrellat: després de molts anys
de dedicació exclusiva al llibre i el disc, tant l’organització com
alguns participants en la ‘cita del desembre’ van veure el perill que el
model estrictament comercial de la fira la deixés muda, em va explicar ben gràficament Lutxo Egia. Va ser així com el 2008 va néixer l’espai Ahotsenea
(‘la casa de la veu’), per donar la paraula als escriptors i el micro
als cantants. L’èxit de l’aposta va convèncer Gerediaga a eixamplar des
de fa uns cinc anys les disciplines presents oficialment a la
fira donant la veu, per exemple, al cinema (amb l’espai Irudienea), les arts escèniques (Szenatokia), els grans concerts (Plateruena) i les propostes infantils (Saguganbara). Durant el cap de setmana llarg vaig poder-ne parlar amb les seves quatre responsables.
Arrate Illaro és membre d’Euskaltzaleen Topagunea,
la federació d’associacions en èuscar que col·labora amb Gerediaga en
l’organització i la programació de l’espai dedicat al cinema. L’objectiu
d’Irudienea, em va explicar, era d’acostar la cultura audiovisual a la
gent que visita la fira del llibre i el disc, perquè en gaudeixi i
alhora visualitzi els últims treballs del sector. Un sector, em va
sorprendre, que veia ‘bastant bé, tot i que sovint es digui que no’. Hi
ha com a mínim diferents generacions que hi juguen, s’explicava:
‘L’anomenada generació Kimuak, formada sobretot al voltant d’un potent i
reeixit programa de curtmetratges amb aquest nom impulsat pel govern
basc. Directors? Asier Altuna, Jon Garaño, Jose Mari Goenaga… Però ara
ve una altra generació, ja, encara sense nom i de creadors més joves.’
Com Lara Izagirre, directora de ‘Un otoño sin Berlín’, i Aitor Gametxo,
formant-se en cinematografia (com molts més) a Barcelona.
En l’àmbit dels curts hi ha qualitat i fins i tot
quantitat, m’assegurava Illaro: ‘És un sector bastant potent en la
cultura basca. I ara, amb films d’èxit com “Loreak” i “Amama”, estem
començant a fer el pas cap als llargmetratges, que pel nostre context ja
són grans produccions.’ I no s’ha començat amb mal peu, en això de les
‘superproduccions’: ‘Loreak’,
dirigida per Garaño i Goenaga, és el film que l’Acadèmia de Cinema
espanyol ha seleccionat per al premi Oscar a la millor producció de
llengua no anglesa. ‘Tenim l’esperança que la nominació pugui ajudar el
cinema en èuscar a creure que és cinema de qualitat, i no sols que té
valor perquè és en èuscar.’
L’optimisme expressat per Illaro amb la descripció del,
perquè no?, moment dolç del cinema en èuscar es va rebaixar amb la
conversa que vaig mantenir amb Arantza Arrazola, responsable de l’espai
teatral de Durango. Consumidora empedreïda de teatre (‘Aquest any no he
vist tantes obres com el passat: unes dues-centes per tota la
península’, em va deixar anar a mode de presentació), es planyia dels
efectes directes de la crisi sobre el sector: ‘D’entrada, ha dificultat
molt que avui, tal com tenim estructurats els cicuits teatrals, es pugui
moure el teatre fora del país. Cada vegada que hi ha crisi, els
circuits es tanquen en els seus territoris. I, alhora, hem viscut una
atomització de l’escena.’ Tampoc no en surt ben parat, el sector, quan
el compara amb el català: ‘El nostre està molt menys professionalitat.
Catalunya juga a una altra lliga.’
Però, al costat d’això, reivindica des del seu estimat
teatre el seu espai dins la Durangoko Azoka. Szenatokia va néixer fa
quatre edicions quan l’associació d’afeccionats al teatre d’Euskal
Herria (EHAZE) es va
posar en contacte amb Gerediaga perquè l’espai escènic de Durango fos
utilitzat pels creadors teatrals, més enllà d’esdeveniments puntuals de
la fira com la gala d’inauguració i alguns homenatges. ‘Volíem
reivindicar-hi un espai d’arts escèniques i per això vam idear tot
d’activitats, que s’amplien any a any: EHAZE té un estand al recinte de
Landako amb llibres d’obra teatral en èuscar; s’organitza una marató amb
vuit companyies que tenen un quart d’hora per a presentar un espectacle
seu; s’impulsa un dia de reflexió sobre un tema concret, tot prenent un
cafè, amb professionals de les arts escèniques; cada any també es
programa un espectacle professional… Enguany, com que la fira s’ha
allargat un dia més, n’han muntat un altre, dedicat íntegrament al
circ (la disciplina en què s’ha especialitat aquest centre cultural de
Durango) i amb una companyia de Biscaia, una altra de Guipúscoa, una de
Navarra i una d’Iparralde.
Promoure els grups de tots els territoris d’Euskal Herria
que s’expressen en èuscar és també l’objectiu primordial de Plateruena,
‘percebut com la zona dels concerts (i la festa) quan la fira tanca cada
vespre la porta’. M’ho deia Erika Uranga, l’encarregada d’aquest espai
de cultura que té la particularitat de programar i funcionar en èuscar
tot l’any. De ‘kultur exteak’ com aquesta, n’hi ha una mica per tot el
país: ‘A la comarca del Duranguesat, l’èuscar s’hi parla bastant i no
són inusuals, aquesta mena d’espais. No és tan habitual l’esforç que fem
perquè la llengua sigui present en els productes finals, però també en
el procés d’elaboració de les propostes que oferim.’
Aquests dies a Durango només he pogut assistir a un dels cinc concerts programats. Esne Beltza,
el grup de moda actualment, hi defensava el disc que farà rodar l’any
vinent per gairebé tots els pobles d’Euskal Herria: ‘Els grans grups
tenen clar que han de passar per l’escenari del Plateruena durant la
fira si volen presentar un nou treball: és la targeta de presentació i
d’obertura de portes principal.’ Uranga em va confirmar també una
percepció personal: ‘Malgrat que ara amb la crisi potser ha canviat una
mica, durant molts anys la manera de socialitzar-se culturalment de la
gent aquí ha estat amb la música. Durant molts anys, sí, ha estat la
clau de la cultura basca.’
El que no admet cap dubte és que, per damunt de la música i
de qualsevol altra disciplina, la clau de la cultura basca són els
infants, els nens i les nenes escolaritzats ja normalment en èuscar i
que tenen l’oportunitat i el desafiament alhora de fer-lo un idioma
(més) normal en el futur. Per això la Durangoko Azoka té ben presents
les criatures des de fa molts anys, quasi vint-i-cinc. Però no ha estat
fins fa relativament poc que no ha premut l’accelerador i ha canviat el
xip: en comptes que els petits s’adaptin a la fira com en el passat, amb
la jove secció Saguganbara coordinada per Itsaso Gangoitia (de
l’associació Berbaro)
fa l’efecte que és la fira qui s’ha adaptat a ells. I ho fa no sols amb
un dels passadissos més llargs, concorreguts i amb més cues per signar
llibres del firal, sinó sobretot amb un espai específicament pensat per a
infants: ‘Bé, per a tota la família’, em va puntualitzar ràpidament
Gangoitia. La segona frase que vaig pronunciar també va rebre una
correcció immediata: ‘No, a Saguganbara no oferim una programació
d’entreteniment i prou, no és una ludoteca perquè els nens s’hi
estiguin, sinó que tenim uns objectius que són la transmissió de
l’èuscar i de la cultura basca. I pensem que en aquest objectiu, les
famílies i els adults, hi tenim molt a dir perquè som els qui al
capdavall els transmetem aquests valors. No és un espai perquè els nens
s’hi estiguin, sinó perquè en siguin protagonistes i els adults també hi
tinguin un paper, perquè som el seu referent.’
En general, l’èuscar és la llengua majoritària de la
Durangoko Azoka (i de Durango, aquests dies), però on especialment es
nota és a l’espai infantil: ’Sí, aquests cinc dies s’escolta més la
nostra llengua que en tot l’any, sobretot aquí. De fet, ja se sol dir
que l’èuscar és l’idioma per a parlar amb els nens i amb els gossos… Més
enllà de la broma, sí que es nota amb l’escolarització en basc un canvi
de xip en alguns pares que l’aprenen per transmetre’l als fills o per
tenir-hi comunicació.’ Fora de l’escola, la realitat lingüística és tota
una altra. Però no falten iniciatives que miren de capgirar la
situació: ‘Hi ha editorials que treballen per crear imaginari euskaldun.
Si la televisió inculca als petits uns personatges que no són nostrats,
doncs creem-los perquè tinguin referents fets per nosaltres, en la
nostra llengua i amb els valors que vulguem transmetre’ls.’ Tot això al
mateix nivell, recalcava Gangoitia: ‘A l’espai tenim molt clar que no
tot el que es fa en basc és vàlid: que sigui en èuscar és molt
important, però també que incorpori valors com la coeducació, la
interculturalitat, el respecte per la natura…’
Amb aquests criteris, la programació de Saguganbara es
basa en rondallaires, teatre, pallassos i tallers. Però també hi ha, és
clar, una atenció especial per al llibre i la música. Seguint la
política de donar veu que s’ha imposat els últims anys a totes les
seccions de la fira, els escriptors de literatura infantil també són
convidats a presentar-hi la seva obra davant el seu públic: ‘Observem
sovint que els escriptors saben escriure i arribar a la imaginació dels
nens, però després no saben la manera d’arribar-hi en el tu a tu, els
falla la manera d’acostar-s’hi físicament. Molts dels autors que
convidem, de fet, ens diuen que els representa un plus anar al nostre
espai, perquè a més d’escriure el llibre han de preparar la presentació
infantil, ja sigui amb il·lustracions, amb contes…’ ‘Però després en
surten encantats, perquè la màgia que es viu allà dins és increïble.’
Amb satisfacció per la màgia increïble d’aquests dies
passats a Durango deixo el bon temps del País Basc per a retrobar-me amb
la Barcelona… emboirada.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada