La presència de les obres en català, en versió original, doblada o amb subtítols, a Netflix ‘és gairebé nul·la, d’únicament’ el 0,5% del catàleg, segons un informe del Consell Audiovisual de Catalunya (CAC). També es constata que Netflix no assoleix la quota del 30% d’obra europea en el catàleg audiovisual que ofereix als abonats de Catalunya. En concret, ofereix el 22,2% d’obra europea segons el sistema de comptabilització més favorable i el 17,3% segons el menys. El president del CAC, Roger Loppacher, ha reclamat a la plataforma ‘que s’adeqüi a les previsions de la nova Directiva pel sobre la presència d’obra europea’ i l’ha instat a ‘tenir una oferta d’obres en català que es correspongui amb la realitat lingüística de Catalunya’.
El CAC ha analitzat per primer cop el catàleg audiovisual de Netflix per avaluar la presència d’obres europees i la seva prominència, és a dir, la facilitat amb què una persona usuària pot trobar, en les primeres pantalles del menú, aquestes produccions. La Directiva de serveis de comunicació audiovisual estableix que els prestadors de serveis a petició han de disposar d’un percentatge d’almenys el 30% d’obres europees en els seus catàlegs i n’han de garantir la prominència.
Report diari sobre el coronavirus
Cada dia a les 22.00 podeu rebre al correu el resum dels fets més importants del dia relacionats amb la Covid-19 i informació addicional d'interès.